• 10:31 AM, Friday, November 17, 2006
Japanese
私はいかに高く飛ばなければならないか。 、今のところ見失うためか。 私の目を離れた回せば、私はよりよく感じるかもしれない。 しかし私はどこかにからの常に見たいと思う。方法がないので私は忘れることができる。 私のウィットの端に、私は空を凝視し単に続ける。 それは私がおりの中の小さい鳥のようだったようにほとんどあり、さまよう、漠然と窓を捜す。私は私が傷つくことのおびえているので私が逃げたいと思うのに私が愛するのですぐに会いたいと思う。 私のまわりのこの目に見えない障壁が私の翼を引き裂けば、私を悲しくさせること酒造機、私にとても貴重である。English ( Translated )
How high would I have to fly? To lose sight of you, so far away? If I turn my eyes away, I might feel better. But I want to always be looking at you from somewhere. Because there's no way I could forget you. At my wits' end, I simply keep staring up at the sky. It's almost as if I were like a small bird inside a cage, searching for the window, aimlessly wandering around. I want to see you right away, because I love you, Even though I want to run away because I'm scared of being hurt. If this unseen barrier around me should tear away my wings, still, you are so precious to me that it makes me sad.
How high would I have to fly? To lose sight of you, so far away? If I turn my eyes away, I might feel better. But I want to always be looking at you from somewhere. Because there's no way I could forget you. At my wits' end, I simply keep staring up at the sky. It's almost as if I were like a small bird inside a cage, searching for the window, aimlessly wandering around. I want to see you right away, because I love you, Even though I want to run away because I'm scared of being hurt. If this unseen barrier around me should tear away my wings, still, you are so precious to me that it makes me sad.